"Break a Leg!" 「足を折ってね!」
Idioms are quite a fascinating feature of just about any language. Originally a French or late Greek word from the16th century. It refers to a group of words established by usage as having a meaning not deducible from those of the individual words (e.g.,rain cats and dogs). Idioms are quite common.
イディオムとはどの言語でもとても興味深いものです。フランスがギリシャ語からきまして、実際に使っている単語とは全く違う意味を表せフレーズです。それにしても、よく使われているものです。
English idioms, proverbs, and expressions are an important part of everyday English. They come up all the time in both written and spoken English. Because idioms don't always make sense literally, you'll need to familiarize yourself with the meaning and usage of each idiom. That may seem like a lot of work, but learning idioms is fun, especially when you compare English idioms to the idioms in your own language. -EF
英語のイディオムは日常川の中でとても大事です。会話の中でも、文章の中にも現れます。直訳するとイディオムは意味がないため、各イディオムの裏の意味をしらないといけません。大変と思うかもしれませんが、イディオムんお勉強はとても楽しくて、自分の言葉でも似たフレーズと比較できるかもしれません。
https://www.ef.com/wwen/english-resources/english-idioms/
Let's take a look at a number of the most common idioms used.
多く使われているいくつかのイディオムを見ていきましょう。
Break a leg > Good luck. This phrase can is used by an individual to encourage someone who is about to do some challenging task.
足を折ってね>頑張ってね。これから難しいことをしようとする人に向かって励ましの言葉として使えます。
Go back to the drawing board > To start over again. This is a phrase that you might hear or use if you've been in a meeting discussing a number of ideas and as time goes on, a number of issues arise, so you have to rethink what it is that you'd like to do and go back to the drawing board.
画板に戻る>最初からやり直す。例えば、会議の中でいろんなアイディアをあげたり話し合ってから、いくつかの問題が発生したので最初から考え直さないといけないかもしれません。
The best of both worlds > The most ideal situation. Perhaps you and a friend are wanting to go out for lunch and are in a place with a number of places to choose from. You have a craving for a particular restaurant's french fried, but you like another place's restaurant'severals burgers. Your friend says, "I'll go get the fries at restaurant A, and you get the burgers from B. Then we'll meet back here. It'll be the best of both worlds."
どっちの世界からの良いところ>一番理想的な状況。友達と外食をしたくて、いくつかのオプションがあるとします。あなたはあるお店のフライドポテトを食べたいけど、別のレストランのバーガーが欲しい。友達がこう言います、「じゃ、ぼくがあっちのお店からフライドポテトを買うから、そっちのレストランからバーガーを注文して。チュモンもらったまたここに戻ろうよ。一番理想的じゃない?
Under the weather > Feeling sick. Imagine you wake up one morning several days after you've picked up your child from daycare, and you noticed a number of the kids had runny noses, your child seems to have caught a cough and you wake up, nose plugged, and have a fever. You call your supervisor at work to tell her, "Sorry I won't be able to make it in today, I'm feeling a bit under the weather today.
天気の下>具合が悪い。数日前に子どもを保育園からの送迎をしたとき、多くの子どもたちが鼻水ダラダラたらしていました。今朝起きて、今度は自分の子が咳をしていて、自分自身も鼻づまりと熱を出している。すぐに仕事場に電話して、「今日は出勤できません。ちょっと具合が悪いので。」
Idioms are a great aspect of English, and I encourage you to learn as many of them as you can and use them to salt and pepper your words. The link I've provided has a number of idioms that you can start learning.
イディオムは本当に素晴らしいもので、ぜひ色んなのを習って自分の会話をイディオムで「塩胡椒をかけて見てください」(使って見てください!)
Catch you later.
「またあとで捕まえるね」(ではまた!)